Relatos de pecados en la evangelización de los indios de México (Siglos XVI-XVIII)

Presentación de Relatos de pecados en la evangelización de los indios de México (Siglos XVI-XVIII

El conocimiento medieval, la antropología y el proceso de evangelización de los indígenas en México es el tema principal que se aborda en el libro Relatos de pecados en la evangelización de los indios de México (Siglos XVI-XVIII), el cual será presentado el 5 de octubre en el auditorio del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS)-DF a las 16:00 hrs.

La obra de Dra. Danièle Dehouve, directora de Investigaciones del Centro Nacional de Investigaciones Científicas (CNRS) de Francia, será comentada por los doctores David Robichaux (Universidad Iberoamericana), Solange Alberro (El Colegio de México) y Dominique Ruby (El Colegio de Michoacán).

Se trata de un análisis de cuarenta exempla (traducciones de textos europeos al náhuatl realizadas por eclesiásticos), que son el resultado del encuentro de dos mundos: el de los evangelizadores y el indígena. El texto publicado en 2010 por el CIESAS y el Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos (CEMCA) se sitúa en el punto de convergencia de varias disciplinas: la historia medieval porque describe por primera vez la posteridad del exemplum, la historia moderna y la antropología, porque descubre un medio hasta hoy desconocido de la evangelización de los indígenas de México.

Cuando la Iglesia emprende la evangelización de México, echa manos de una tradición de origen medieval: los exempla, que son anécdotas cortas y moralizantes realizadas por los mismos eclesiásticos, representan a toda luz un nuevo objeto mestizo o sincrético, distinto tanto de sus fuentes europeas como del manejo indígena de la lengua náhuatl.

Los jesuitas fueron quienes dieron un nuevo impulso a este género literario a finales del siglo XVI, después del Concilio de Trento. En la Nueva España, ellos tradujeron al náhuatl centenares de exempla para ilustrar sus sermonarios y los catecismos destinados a la evangelización de los indios entre fines del siglo XVI y fines del siglo XVIII.

La autora analizó algunos de estos escritos en náhuatl, provenientes de fuentes impresas o manuscritas conservadas en su mayoría en la Biblioteca Nacional de México. Su estudio demostró que el diálogo intercultural entablado entre los eclesiásticos y su auditorio indígena se basó en una serie de malentendidos.

Coordinación de Difusión

Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS)

Auditorio

Calle Benito Juárez No. 222, Colonia Tlalpan Centro,

C.P. 14000, México, D.F.

Conmutador 54 87 35 70 ext. 1344 y 1335

E-mail: comunicacion@ciesas.edu.mx

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: